INFINITE - 불편한 진실
짧아도 너무 짧아 뭔데 그 치마는 뭔데
太短了實在太短了 那是怎麼回事 那裙子是怎麼一回事
왜 하필 바람 부는 오늘에
為什麼偏偏在刮風的今天
흘끔들 쳐다보네 왜이래 낯 뜨겁게 왜이래
都在偷看呢 為什麼呢 為什麼臉頰會這樣發燙
쟤 봐라 대놓고 널 본다
看看他 明目張膽的正看著你呢
하나는 알고 둘은 모르지
只知其一不知其二
예뻐서 너를 보는 줄 알지
以為是因為你漂亮才看你的吧
남자는 모두 늑대야
男人全都是狼阿
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
擔心也是命阿 正在嘲笑吧 你正在讓我成為心胸狹窄的男人阿
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不知道才那樣的嗎
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼裡 你是如此的動人美麗
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的時候什麼都好 只在我身邊的時候稍微這樣做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
我的心因為你而燃燒
RAP) I`m Running Into Fire
힘들다 네게 맞추어 보기가 오늘도 엇나가는 소리가 날 괴롭힌다
好累阿 要去迎合你 看來今天也偏離了那聲音 折麼著我
고집 피우지마 더 믿어볼게
不要在固執了 會再多一點信任的
파여도 너무 파여 뭔데 그 노출은 뭔데
太露了實在太露了 那裸露是怎麼一回事
숙일 때 조심이나 하던지
不是說過彎腰的時候要小心點嗎
속이 다 보이겠어 왜이래 다 보잖아 왜이래
裡面都要全被看見了 為什麼這樣 大家都在看不是嗎 為什麼要這樣
도대체 누굴 위한 거니
到底是因為誰要這樣穿的阿
한 눈에 봐도 불편해 보여 뻘쭘해 하는 니가 다 보여
只看一眼都覺得不自在 都看得出來你也感到彆扭
고생을 사서 하는데
是在自討苦吃吧
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
擔心也是命阿 正在嘲笑吧 你正在讓我成為心胸狹窄的男人阿
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不知道才那樣的嗎
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼裡 你是如此的動人美麗
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的時候什麼都好 只在我身邊的時候稍微這樣做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
我的心因為你而燃燒
RAP) 너와 나의 거리보다 짧아 보이는 치마
看起來比你我的距離還短的裙子
우리보다 깊어 보이는 노출에 자꾸 꼬이는 놈들
看起來比起我們的關係更深層的裸露 經常被這吸引的傢伙們
속 좁은 놈 마냥 질투하는 거 아냐
不是想像個心胸狹窄的人忌妒阿
하나는 알고 둘은 모르지
只知其一不知其二
예뻐서 너를 보는 줄 알지
以為是因為你漂亮才看你的吧
남자는 모두 늑대야
男人全都是狼阿
걱정도 팔자 비웃고 있지 속 좁은 남자 만들고 있지
擔心也是命阿 正在嘲笑吧 你正在讓我成為心胸狹窄的男人阿
정말 너 몰라 그러니
真是的 你是不知道才那樣的嗎
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼裡 你是如此的動人美麗
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的時候什麼都好 只在我身邊的時候稍微這樣做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
我的心因為你而燃燒
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
내 눈에도 넌 살랑 살랑 참 예쁘거든
在我眼裡 你是如此的動人美麗
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的時候什麼都好 只在我身邊的時候稍微這樣做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
我的心因為你而燃燒
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
나만 있을 땐 다 좋다고 내 앞에서만 좀 하라고
只有我在的時候什麼都好 只在我身邊的時候稍微這樣做
속이 너 땜에 바싹 바싹 타 들어 간다
我的心因為你而燃燒
나 좋자고 이러니 내가 시비 걸라 이러니 내가
是我覺得好才這樣嗎 是我想跟你吵架才這樣嗎
留言列表